مردمی اما جهانی

ما یک شبکه رو به رشد از داوطلبان زبان هستیم



پیوندهایی به ابتکارات و منابع برای حمایت از افراد آسیب دیده از جنگ در اوکراین

درباره ما


ما عاشق زبان هستیم، دوست داریم نه برای سود، و به جامعه جهانی خود ایمان داریم!

ما کی هستیم

ما شبکه ای رو به رشد از داوطلبان هستیم و از مهارت ها و دانش زبانی خود برای حمایت از موسسات خیریه و گروه های اجتماعی استفاده می کنیم.

کاری که ما انجام می دهیم

ما به همه کسانی که برای کمک به زبان، ترجمه و ترجمه با ما تماس می گیرند، توصیه و راهنمایی می کنیم.


در صورت امکان، داوطلبان ما برای حمایت از خیریه ها و گروه های اجتماعی با پروژه های ترجمه همکاری می کنند.

چگونه این کار را انجام می دهیم

داوطلبان ما از راه دور و به صورت گروهی برای پشتیبانی از پروژه های زبانی کار می کنند.

 

جایی که ما آن را انجام می دهیم

Charity Translators ابتدا در بریتانیا شروع به کار کرد، اما اکنون ما در سرتاسر جهان داوطلب داریم و از خیریه ها و گروه های اجتماعی در هر نقطه از جهان حمایت خواهیم کرد.

داوطلب شوید


همه می توانند به عنوان داوطلب به مترجمان خیریه بپیوندند.

ما با هم از مهارت های زبانی و دانش ترکیبی خود برای حمایت از موسسات خیریه و گروه های اجتماعی استفاده می کنیم.


ما ترجیح می‌دهیم خودمان را به‌عنوان یک جامعه یا شبکه داوطلب توصیف کنیم تا یک سازمان غیردولتی یا خیریه، زیرا این بهتر نشان‌دهنده رویکرد مردمی و داوطلبانه ما است – ما همه داوطلب هستیم!


ما یک رویکرد منعطف و مشارکتی را برای کار داوطلبانه ترویج می کنیم.

همه پروژه‌ها و فعالیت‌های داوطلبانه ما کاملاً شرکتی هستند، به این معنی که شما تصمیم می‌گیرید چه زمانی و چگونه زمان و مهارت‌های خود را به هدف خیریه ما اختصاص دهید.


*مهم: لطفا پوشه های ناخواسته/هرزنامه خود را برای پاسخ ما بررسی کنید. ما پیگیری نمی کنیم تا بررسی کنیم که پیام پاسخ ما سالم به دست شما رسیده است.

به شبکه داوطلبان ما بپیوندید

پشتیبانی از زبان


ما می توانیم مشاوره و راهنمایی اختصاصی برای خیریه یا گروه اجتماعی شما ارائه دهیم که متناسب با نیازهای خاص شما باشد.

در صورت امکان، داوطلبان ما به دنبال حمایت از پروژه های ترجمه خواهند بود.


لطفاً فرم پشتیبانی زبان آنلاین ما را برای دسترسی به پشتیبانی ما تکمیل کنید یا از طریق ایمیل با ما تماس بگیرید.


*مهم: لطفا پوشه های ناخواسته/هرزنامه خود را برای پاسخ ما بررسی کنید. ما پیگیری نمی کنیم تا بررسی کنیم که پیام پاسخ ما سالم به دست شما رسیده است.

دسترسی به پشتیبانی زبان

منابع


راهنمای سریع برای پشتیبانی زبان - مترجمان خیریه و انجمن شرکت های ترجمه (ATC) خوشحالند که این منبع رایگان و اختصاصی را برای مؤسسات خیریه درباره زبان، ترجمه و ترجمه به اشتراک بگذارند.


ما این راهنما را در 22 فوریه 2022 به مناسبت روز جهانی حمایت از زبان منتشر کرده‌ایم!

راهنمای سریع دانلود پشتیبانی زبان



راهنمای مختصری برای حمایت از موسسات خیریه - اگر شما یک ارائه دهنده خدمات زبان (LSP) یا یک مترجم یا مترجم آزاد هستید، لطفاً در مورد بخش خیریه و راه های ممکن برای حمایت از خیریه ها با زبان های زیر اطلاعاتی را بیابید.

دانلود راهنمای مختصر حمایت از خیریه ها

با ما تماس بگیرید


اگر یک خیریه یا گروه اجتماعی هستید که نیاز به حمایت دارید، لطفاً به Support@charitytranslators.org ایمیل بزنید



اگر مایل به پیوستن به شبکه داوطلبان ما هستید، لطفاً به Volunteer@charitytranslators.org ایمیل بزنید.


*مهم: لطفا پوشه های ناخواسته/هرزنامه خود را برای پاسخ ما بررسی کنید. ما پیگیری نمی کنیم تا بررسی کنیم که پیام پاسخ ما سالم به دست شما رسیده است.

Share by: